Laidlaw Research Seminar - John de Jong
“I Have Nothing Yet that I Can Venture to Use” – Adoniram Judson’s Rejection of James Chater’s Gospel of Matthew in Burmese

Adoniram Judson and his first wife, Ann Hasseltine, are famous as pioneering American Baptist missionaries to Burma and Judson’s 1840 translation of the Bible is still the most widely used version of the Bible in Burmese. The Judsons, however, were far from the first Christian missionaries in Burma. Catholics had already been there for 300 years, and Felix Carey and James Chater had established British Baptist missionary work there five years before the Judsons arrived. James Chater is credited with translating the Gospel of Matthew into Burmese (1812), but Judson considered this work to be of no use to him in his missionary work. Comparative analysis of Chater’s 1812 translation and Judson’s first publication of Scripture in Burmese, also the Gospel of Matthew (1817), reveals the reasons for Judson’s jaundiced view of his predecessor’s work.

The seminar will be held at the Henderson Campus in LR8, and via zoom here. Meeting ID: 813 8038 4263

Where Henderson Campus
When 12:30pm - 1:30pm
Cost FREE & open to the public

About the Speaker

John de Jong has been a lecturer in biblical studies at Laidlaw College since 2018. From 2005 to 2017 he was a missionary in Myanmar, teaching at the Myanmar Evangelical Graduate School of Theology in Yangon. 

About Laidlaw Research Seminars

As a part of Laidlaw’s commitment to relevant, gospel-centred, innovative research, the School of Theology faculty gather each month for a research seminar. The seminars are built around a simple format – one academic presentation followed by critical interaction. Anyone is welcome to join us – this could include postgrad students, researchers from other institutions, or any others looking to hear and interact with cutting edge theological and biblical research.