Laidlaw Research Seminar - Clare Knowles
From Faithfulness to Glory – Intratextual Translation in Old Greek Isaiah 40:6

In this paper I will argue that it is essential to take into account the individual translator’s translation technique when interpreting Septuagint texts. In the case of Old Greek Isaiah, this means being aware of the translator’s tendency to create new and amplify existing intratextual connections. I will discuss the unexpected translation of ḥesed “loyalty/faithfulness” by δόξα “glory” in Isaiah 40:6 and demonstrate that the translator was influenced by the immediate context as well as an earlier text in Isaiah. I will suggest therefore that in this instance the Greek translation should not be used to emend the Hebrew text. Instead, this particular translation offers a window into how an ancient interpreter read and understood his source text. This will lead to further reflection on the nature of OG Isaiah and its influence in NT passages.

The seminar will be held at the Henderson Campus in LR8, and via zoom here. Meeting ID: 813 8038 4263

Where Henderson Campus
When 12:30pm - 1:20pm
Cost FREE & open to the public

About the Speaker

Clare Knowles is Translations Coordinator at Bible Society New Zealand and a Research Fellow at Laidlaw College. She recently completed her PhD through the University of Otago, called Interpreting Isaiah from Isaiah: Intratextual Translation in Old Greek Isaiah.

About Laidlaw Research Seminars

As a part of Laidlaw’s commitment to relevant, gospel-centred, innovative research, the School of Theology faculty gather each month for a research seminar. The seminars are built around a simple format – one academic presentation followed by critical interaction. Anyone is welcome to join us – this could include postgrad students, researchers from other institutions, or any others looking to hear and interact with cutting edge theological and biblical research.